Je li to bila ona žena koja je neki dan došla da me vidi?
En deildarforinginn kom til mín. Hann var mjög gķđur.
Kapetan me posetio. On je bio ugodan.
Hann kom til mín. Hann bjargađi mér.
Došao je po mene. Spasao me je.
Hann kom til mín á skrifstofuna í dag og réđi mig til ađ finna svolítiđ sem Thursby hafđi í fķrum sínum.
Danas posIepodne je došao u moju kancelariju... i unajmio me da naðem nešto što je trebaIo da bude kod Thursbyja, aIi su ga smaknuIi.
Mér varđ mjög brugđiđ ūegar kollegi minn kom til mín og spurđi mig hvort ég ætlađi ekki ađ ūvo mér um hendurnar.
Potom sam bio duboko zaprepašten kada mi je prišao kolega odvjetnik... i pitao me hoæu li sada oprati ruke.
Morđinginn hennar kom til mín. Viđ verđum ađ vara Knox viđ.
Upravo me je posetio njen gorila. Upozori Noksa!
Elijah Price kom til mín í endurhæfingarstöđina í dag.
Elaja Prajs me danas posetio na poslu.
Minn bilađi fyrrverandi kom til mín. Hann er međ myndir af okkur.
Posjetio me moj ludi bivši zaruènik. Ima slike na kojima smo zajedno.
Og ūessi náungi kom til mín og fķr ađ tala viđ mig.
I... mladiæ mi priðe i zapoèe razgovor.
Hún kom til mín og var miđur sín.
Došla mi je jedno popodne sva uznemirena.
Í Sioux City var mađur sem kom til mín og sagđi ađ ég væri líkur honum.
Onaj tip, znaš, u Sioux City-u... rekao mi je da licim na njega.
Sonur hennar kom til mín og spurði mig hví ég gaf þér nýra.
Znam jer je njen sin došao da me pita zašto sam ti dao bubreg.
Hann grunar þig en hefur engar sannanir, svo hann kom til mín, vonaði að ég myndi tala þínu máli.
Sumnja u tebe, ali nema dokaza. Došao je kod mene, misleæi da æu jamèiti za tebe.
Hún kom til mín rétt áđur en hún dķ.
Došla je da me poseti, malo pre nego što je umrla.
Hún kom til mín. Ég hefđi getađ kysst hana en fraus.
Ona je došla meni, trebao sam je poljubiti. Ali sam se zaledio.
Sköllótti guttinn kom til mín, sveittur og líklega fárveikur.
Pojavio se sav znojav. Mislim da je imao proliv.
Og eitt þeirra kom til mín morguninn eftir og sagði, "Veistu, ég hef aldrei hlustað áður á klassíska tónlist en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..." en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..."
I jedan od njih mi je prišao sledećeg jutra i rekao, "Znate, nikad u životu nisam slušao klasičnu muziku, ali kad ste odsvirali to Shopping delo..." (Smeh)
Sagði hún honum þá sömu söguna og mælti: "Hebreski þrællinn, sem þú hefir til vor haft, kom til mín til þess að dára mig.
A tada mu reče ovako govoreći: Sluga Jevrejin, koga si nam doveo, dodje k meni da me osramoti;
Í það sama sinn sagði Drottinn við mig: "Högg þér tvær töflur af steini, eins og hinar fyrri voru, og kom til mín upp á fjallið. Þú skalt og gjöra þér örk af tré.
U to vreme reče mi Gospod: Isteši dve poče od kamena kao što behu prve, i izidji k meni na goru, i načini kovčeg od drveta.
Þá fór konan og sagði við mann sinn á þessa leið: "Guðsmaður nokkur kom til mín, og var hann ásýndum sem engill Guðs, ægilegur mjög; en ég spurði hann ekki, hvaðan hann væri, og nafn sitt sagði hann mér ekki.
I žena dodje i reče mužu svom govoreći: Čovek Božji dodje k meni, i lice mu beše kao lice andjela Božjeg, vrlo strašno; ali ga ne zapitah odakle je, niti mi on kaza svoje ime.
En orð Drottins kom til mín, svolátandi: Þú hefir úthellt miklu blóði og háð miklar orustur. Þú skalt eigi reisa musteri nafni mínu, því að miklu blóði hefir þú hellt til jarðar fyrir augliti mínu.
Ali mi dodje reč Gospodnja govoreći: Mnogo si krvi prolio i velike si ratove vodio; nećeš ti sazidati dom imenu mom, jer si mnogo krvi prolio na zemlju preda mnom.
Og orð Drottins kom til mín annað sinn, svohljóðandi:
Potom dodje mi opet reč Gospodnja govoreći:
Og orð Drottins kom til mín, svo hljóðandi:
Tada mi dodje reč Gospodnja govoreći:
Jeremía svaraði: "Orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
Reče, dakle, Jeremija: Dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Og orð Drottins kom til mín níunda árið, tíunda dag hins tíunda mánaðar, svohljóðandi:
Potom godine devete, desetog meseca, desetog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Ég svaraði þeim: "Orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
I odgovorih im: Dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Á tólfta árinu eftir að vér vorum herleiddir, fimmta dag hins tíunda mánaðar kom til mín flóttamaður frá Jerúsalem með þau tíðindi: "Borgin er unnin!"
A dvanaeste godine robovanja našeg, desetog meseca, petog dana dodje k meni jedan koji uteče iz Jerusalima, i reče: Uze se grad.
En hönd Drottins hafði komið yfir mig kveldið áður en flóttamaðurinn kom, og Guð hafði lokið upp munni mínum áður en hinn kom til mín um morguninn. Munnur minn var upp lokinn, og ég þagði eigi lengur.
A ruka Gospodnja dodje nada me uveče pre nego dodje onaj što pobeže, i otvori mi usta dokle onaj dodje k meni ujutru; otvoriše mi se usta, te više ne ćutah.
Orð Drottins allsherjar kom til mín, svo hljóðandi:
Potom, dodje mi reč Gospoda nad vojskama govoreći;
"Ég var að biðjast fyrir í borginni Joppe og sá, frá mér numinn, sýn, hlut nokkurn koma niður, eins og stór dúkur væri látinn síga á fjórum skautum frá himni, og hann kom til mín.
Ja bejah u gradu Jopi na molitvi, i došavši izvan sebe videh utvaru, gde silazi sud nekakav kao veliko platno na četiri roglja i spušta se s neba, i dodje do preda me.
Og einn af englunum sjö, sem halda á skálunum sjö, kom til mín og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér dóminn yfir skækjunni miklu, sem er við vötnin mörgu.
I dodje jedan od sedam andjela koji imahu sedam čaša, i govori sa mnom govoreći mi: Hodi da ti pokažem sud kurve velike, koja sedi na vodama mnogima.
0.60376501083374s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?